sábado, 25 de outubro de 2008

Um cafezinho.




Eu fiz uma tradução da letra e mandei pro meu professor de francês corrigir, ele gentilmente corrigiu a tradução e me enviou sugestões. O resultado parcial (ou final), ficou esse aqui:

Pra começar bem

O meu diazinho
E me despertar
Eu tomei um cafezinho
Um arábico
Preto e reforçado
Botei minha jaqueta
E assim já posso ir.

”Aonde que você vai?”
Me grita a minha amada
”Tomemos um café

Acabei de me levantar”
Como estou adiantado
E mesmo forçando um pouco
Dou meia volta
E tomo outro café.

As quinze pras oito
Eu tenho que admitir
Os escritórios estão vazios
É capaz de me entediar,
Mas eu continuo calmo
Eu sei me adaptar
Enquanto os outros chegam
Tenho tempo pra um café.

O dia continua
Todos podem trabalhar
Ao menos até a hora
Da pausa pra um café
Minha secretária entra:
”Forte como você gosta:”
Ah linda, eu já tomei um
Mas já que ele está pronto...


No almoço de negócios
Pertinho do Santier

Está um dia ótimo
Mas eu me sinto estressado
Meus colegas sorrindo:
”Fica de boa, Renato
Fume um bom cigarro
E tome um cafezinho!”

No fim do intervalo
Meus colegas cansados
Chamam um táxi
Mas eu quero perambular
Por toda Paris!
Depois eu vejo uma cafeteria
E peço um descafeinado
Que seja recafeinado!

Eu volto ao escritório
Minha secretária me fala :
”O senhor está atrazadinho

Eu me preocupei!”
Que! – Eu a jogo pela janela
Ela bem que mereceu
De qualquer forma, é preciso que eu volte
Mas antes um café.

Esperando o metro
Eu fui agredido,
Uma velhinha me diz :
”O senhor tem horas, por favor?”
Que! – Eu lhe quebro a cabeça
E a jogo no trilho
Vou embora pra casa
E me sirvo um... adivinha?

”Papai, meu papai
Eu sou o primeiro da classe.”
Mas que merda?
Pare de me encher o saco!
Ô menino besta!
E além disso, fica chorando!
Eu me tranco na cozinha
Tem ainda um pouco de café!

Já faz catorze dias
Que eu estou trancado
Sozinho na minha cozinha
E eu bebo café
Eu precisava muito de dormir

Mas os tiras vão me pegar
Então eu preguei as portas
E tomei um outro café!

Original:

Café
pour Oldelaf & Monsieur D.

Album: L'album de la maturité

Pour bien commencer
Ma petite journée
Et me réveiller
Moi, j'ai pris un café
Un arabica
Noir et bien corsé
J'enfile ma parka
Ça y est je peux y aller

«Où est-ce que tu vas ?»
Me crie mon aimée
«Prenons un kawa
Je viens de me lever»
Étant en avance
Et un peu forcé
Je change de sens
Et reprends un café

A huit heures moins l'quart
Faut bien l'avouer
Les bureaux sont vides
On pourrait s'ennuyer
Mais je reste calme
Je sais m'adapter
Le temps qu'ils arrivent
J'ai l'temps pour un café

La journée s'emballe
Tout le monde peut bosser
Au moins jusqu'à l'heure
De la pause-café
Ma secrétaire entre :
«Fort comme vous l'aimez»
Ah mince, j'viens d'en prendre
Mais maintenant qu'il est fait...

Un repas d'affaire
Tout près du Sentier
Il fait un temps super
Mais je me sens stressé
Mes collègues se marrent :
«Détends-toi, René !
Prends un bon cigare
Et un p'tit café...»

Une fois fini
Mes collègues crevés
Appellent un taxi
Mais moi j'ai envie d'sauter
Je fais tout Paris
Puis je vois un troquet
J'commande un déca
Mais recaféiné

J'arrive au bureau
Ma secrétaire me fait :
«Vous êtes un peu en r'tard
Je me suis inquiétée»
Han ! - J'la jette par la f'nêtre
Elle l'avait bien cherché
T'façons faut qu'je rentre
Mais avant un café

Attendant l'métro
Je me fais agresser
Une p'tite vieille me dit :
«Vous avez l'heure s'il vous plaît ?»
Han - Je lui casse la tête
Et j'la pousse sur le quai
Je file à la maison
Et j'me sers un - devinez ?

«Papa, mon Papa,
En classe je suis premier»
Putain mais quoi ?
Tu vas arrêter de m'faire chier ?
Qu'il est con ce gosse !
En plus y s'met à chialer !
J'm'enferme dans la cuisine
Il reste un peu d'café

Ça fait quatorze jours
Que je suis enfermé
J'suis seul dans ma cuisine
Et je bois du café
Il faudrait bien qu'je dorme
Mais les flics vont m'choper
Alors je cloue les portes
Et j'reprends du café...

4 comentários:

Guilherme Toscano disse...

apesar de entender pouco da letra, o ritmo dela passa bem a mensagem. genial!

. disse...

me identifiquei

Thaís Dourado disse...

Vai ficando meio paranóico/dramático...

Flvio disse...

vi o vídeo sem som por enquanto,
parece bem legal, gostei da letra também, imagino que a tradução tenha ficado boa também